Skottland blir ikke som før etter folkeavstemningen om løsrivelse torsdag. Det blir heller ikke Storbritannia.

De siste meningsmålingene viser at folkeavstemningen om skotsk selvstendighet kan bli en thriller med historiske dimensjoner. Skottene kan komme til å gå inn for skilsmisse, 307 år etter at unionen med England ble inngått. Sier velgerne ja til at Skottland skal være et uavhengig land, går de en høyst usikker fremtid i møte både i forhold til EU og Storbritannia.

Men heller ikke en seier for nei-siden, som fortsatt vil tilhøre Storbritannia, kan skru klokka tilbake. For regjeringen i London har nå gitt skottene løfter om større selvstendighet enn noen gang siden unionen ble inngått. Derfor blir heller ikke Storbritannia som før, selv om unionstilhengerne skulle makte å berge i land en seier.

Skottland har siden 1999 hatt omfattende indre selvstyre, med førsteminister Alex Salmond som regjeringssjef de siste syv årene. Han leder felttoget for løsrivelse, og har hatt betydelig fremgang de siste ukene. Det til tross for at den politiske eliten i London lover nærmest grenseløst selvstyre for å unngå løsrivelse. Skottland skal blant annet få større makt over skatteinntektene og velferdstiltakene. Men patriotismen blant nasjonalistene synes meget sterk og i medvind.

Unionstilhengerne tok lenge seieren på forskudd, inntil panikken tok dem sist uke. Det skotske flagg ble da heist over Downing Street nr. 10. Statsminister David Cameron kastet om på sitt program, pakket kofferten og reiste til Skottland. Det samme gjorde visestatsminister Nick Clegg og opposisjonsleder Ed Miliband. Den konservative statsministeren er så upopulær i Skottland at kritske røster frykter Cameron med sitt nærvær har gjort unionstilhengerne en bjørnetjeneste.

Den skotske uavhengighetsbevegelsen vil ikke bryte med det britiske monarkiet, vil beholde pundet og EU-medlemskapet. Men felles valuta med resten av Storbritannia blir bestemt avvist. Skotsk EU-medlemskap må godkjennes i alle de 28 EU-landene. Frykten for separatister er stor i flere EU-land, særlig i Spania, der Catalonia kan komme til å søke om å få holde folkeavstemning om løsrivelse i høst.

Skottland søker større frihet. Går de for skilsmisse, har det også sin pris.