Ungene i Voll gårdsbarnehage har en ullen turkompis.
Endret: 25.02.2012 kl. 18:55
- Det hender at billistene stopper og tar bilder med mobiltelefonen sin når vi er på tur, sier Asgeir Edvardsen. Han er assistent i Voll gårdsbarnehage og bekrefter at de får mange kommentarer på villsauen som har fått navnet Lille bæ.
- De lurer om det en er hund eller en sau, sier Asgeir og ler.
Villsauen er med overalt
Den ett år gamle hunnsauen følger barna enten de sykler, går tur eller klatrer på snøhaugene. Lille bæ er derfor med på alt fra skogsturer til byturer på biblioteket. Men der måtte selvsagt sauen vente på utsiden.
Barna bekrefter at villsauen er deres faste turvenn. Og som turkompis må også sauen gå med refleksvest.
- Noen ganger vil den spise og gå inn i stua vår, sier 3-åringen Kaja. Venninnen Frøya smiler og bekrefter at sauen har fulgt etter dem inn i huset på barnehagen.
- Hun er med overalt egentlig. Hun er som en hund, sier Edvardsen.
Grønt flagg
Lille bæ er del av et Grønt flagg-prosjekt som går ut på at barna skal lære seg nestekjærlighet og omsorg for dyrene.
Se videoen av Lille bæ og ungene i vinduet ovenfor.
Diskuter denne saken
Innsendt av Kristian Refseth, 27.02.2012 11:56:51
Sau og vær er vel greit. Hva med kyr? I " gamle dager " på 70-tallet het det kyr.
I dag ser jeg nesten bare flertallsforme " kuer ".Er dette ny norsk, eller forenkling?PS: Utrolig kult med en tamsau på tur da!Innsendt av Henrik, 26.02.2012 13:33:04
Haha, jeg syntes dette var en artig sak. Syns alle saker der folk har sau, gris ol. med i urbane strøk er moro. Så lenge de har det godt og får mat og rom. :-) Slenger meg med de andre kommentarene og syns ikke det er merkelig folk lurer på om det er en hund hvis den blir forklart som en hunnsau. De fleste vet at det heter en søye. Eller en jømmer kan det også kan kalles. Men arti læl :-)
Innsendt av Tj, 25.02.2012 19:01:57
Hunnsau? Virkelig?
Innsendt av j b, 26.02.2012 00:43:41
Også kjent som "søye".
Når journalistene får gjennomslag for forenklingen i språket, så vi slipper å belemres med slike vanskelige faguttrykk, blir det mye enklere. Spørsmålet er bare om vi skal kalle det for hannku-stek, eller om vi skal si at vi får melka fra hunn-oksen. Så snart man kommer til enighet om det, kan vi bli kvitt ytterligere et unødvendig ord i det norske språket.Innsendt av Tj, 26.02.2012 10:08:15
Lo virkelig hjertelig av kommentaren din! Du får en stjerne i boken hos meg =)

