Vafler og «Trondheims-fantasy» på Manhattan

Da Tone Almhjell signerte fantasyboken «The Twistrose Key», mellom vafler og stearinlys på Sjømannskirken i New York i natt, skjedde det en liten sensasjon.

  Foto: Line Tiller, Adresseavisen

- Norge jo eksotisk og forlokkende for amerikanerne, men det som virkelig hekter inn barna er tanken om at det finnes en verden hvor kjæledyrene lever videre, sier Tone Almhjell.  Foto: Line Tiller

Saken oppdateres.

Tone Almhjell (40) er antageligvis den aller første norske forfatter til å utgi en bok på engelsk, før noen har lest den på norsk. Vindeltorn, eller «The Twistrose Key», som boken kalles når den nå har stått stablet i amerikanske bokhyller i drøye 24 timer, er en fantasybok som har fått merkelappen «klassiker» før den engang har kommet på gaten. Lanseringen skjedde i går kveld. I Sjømannskirken i New York.

- Det er ikke lenger vanlig at forleggere holder slippfest, det er noe forfatteren gjør selv, men mine venner og min familie er jo i Norge, så det ble jo ikke aktuelt for meg i dag ettersom jeg er her, sier Tone Almhjell.

Veldig norsk på Manhattan

Hun er smørblid, akkurat hoppet ut av en drosje på 52 gate på Manhattan, og kan fra i dag av kalle seg forfatter, ekte forfatter med bøker i butikken. Nå skal hun ha høytlesning for over 30 mennesker som har funnet fram til en aldri så liten norsk sensasjon denne tirsdagskvelden i det store eplet.

- Dette ble veldig norsk og veldig artig, sier Almhjell, men snakker på engelsk, så alle forstår.

Almhjells bok starter på Bakklandet i Trondheim - hvor Almhjell bodde da hun var journalist i Adresseavisen fram til 2006.

Det var en kompis av Almhjell som mente at historien om Lindelin Rosenquist og gråsidemusa Rufus fortjente et stort publikum. Hun burde hoppe bukk over Norge og gå rett til stormarkedet på den andre siden av Atlanterhavet.

- Vanligvis må man gjennom en tung prosess og ringe mange agenter, men det trengte jeg ikke etter at de leste et par engelske kapitler av boka. Og dette har jo ikke skjedd før, at en nordmann har skrevet tekst på engelsk, og gitt ut i USA før Norge. Det er også ganske sjelden at de kjøper inn oversatte bøker. Så nå er jo jeg deres forfatter, jeg er en amerikansk forfatter i forlagets øyne nå.

Bra innsalg i Malaysia og Singapore

15. november kommer boken ut på norsk. Men Almhjell spretter ikke champagnen helt ennå.

- Det tar litt tid å vite hvor mange som kjøper boka og om dette vil gå bra eller ikke, fordi barna i målgruppen er jo kanskje ikke på Twitter og det er sjelden de kjøper bøkene sine selv, så vi får vente å se.

- Men hvor stort har du tillatt deg å drømme?

- Jeg prøver å ikke tenke på noe av det der. Jeg vil ikke engang vite opplagstallet, fordi da stresser jeg bare med det, sier Almhjell, og ser opp før hun smiler igjen.

Men jeg vet at innsalget går veldig bra i Malaysia og Singapore!

Les større reportasje fra boksigneringen i Adresseavisen torsdag.

Almhjell har gått forbi et norsk flagg, vafler, syltetøy og stearinlys og har høytlesning fra fantasyboken ”The Twistrose Key” i det store eplet. 
        
            (Foto: Line Tiller)

Almhjell har gått forbi et norsk flagg, vafler, syltetøy og stearinlys og har høytlesning fra fantasyboken ”The Twistrose Key” i det store eplet.  Foto: Line Tiller

På forsiden nå