En mann for anledningen

Den bemerkelsesverdige historien om en usannsynlig helt.

Saken oppdateres.

Agent Zigzag var den britiske etterretningstjenestens kodenavn på dobbeltagenten Eddie Chapman. For den tyske motparten var han «Fritz». Briten Eddie Chapman var yrkeskriminell og bak lås og slå på kanaløya Jersey da andre verdenskrig innhentet ham. Da Chapman hadde sonet ferdig straffen, var øya okkupert av tyskere, og Chapman hadde ingen mulighet til å komme seg tilbake til England. Rastløs som han var, begynte han raskt å kjede seg, så han tilbød seg å jobbe for tyskerne. Etter mye om og men ble han rekruttert av den tyske etterretningen. Han fikk en omfattende opplæring, så ble han sendt tilbake til England for å drive sabotasje. Tilbake i gamlelandet tok han umiddelbart kontakt med den britiske overvåkningstjenesten og tilbød seg å bli dobbeltagent.

Det ble starten på en utrolig karrière og en utrolig historie. På tross av den skepsisen mange i MI5 må ha hatt, forble Chapman lojal mot sitt fødeland. Han sluttet aldri å være glad i luksus, gambling og vakre kvinner, men tok aldri imot penger for å jobbe for Englands sak. Drivkraften hans ser ut til å ha vært behov for spenning og ikke minst å være i begivenhetenes sentrum.

Det kommer stadig nye bøker om den andre verdenskrig. En av årets mest omtalte bøker er «De velvillige» av Jonathan Littell. Den handler om en vanlig mann i nazityskland, som blir i stand til de uhyrligste ting når situasjonen krever det.

Virkelighetens Eddie Chapman er en herlig motsats til denne fiktive karakteren. Fra å være en ryggesløs opportunist i det sivile samfunnet, fant han fram det beste i seg når situasjonen krevde det.

Det var gjennom nekrologen i The Times at forfatteren Macintyre ble oppmerksom på denne ekstraordinære mannen. Godt hjulpet av frigitte dokumenter fra MI5 arkiver greide han å fylle ut bitene som manglet i det offisielle bildet av agent Zigzag. Underveis gikk forfatteren hen og ble svært betatt av sitt eget studieobjekt, uten at det gjør noe. Resultatet er en svært underholdende og lett tilgjengelig bok.

Oversettelsen til norsk er fin, gatenavn og adresser i Oslo som ble litt feil i den engelske utgaven, er heldigvis rettet opp. Den norske utgaven har også et tankevekkende etterord om Chapmans norske kjæreste.

På forsiden nå