Den japanske suksessforfatteren Haruki Murakami har tidligere en slags norsk link gjennom sin mest kjente roman «Norwegian Wood». Han har også flere ganger uttrykt sin begeistring for Dag Solstads forfatterskap. Blant annet ble han spurt i et intervju med The Guardian høsten 2014 om sine favoritter blant nålevende forfattere, da trakk frem tre forfattere: Cormac McCarthy, Kazuo Ishiguro og Dag Solstad.

Les intervjuet med The Guardian her

Nå medler forlaget oktober i en pressemelding at Solstads Ellevte roman, bok atten nå utgis på japansk, i Murakamis oversettelse. Boken utkommer på forlaget Chuokoron –Shinsha. Det er første gang en av Solstads bøker oversettes til japansk.

Slik presenter forlaget boken på sin hjemmeside

«Ellevte roman, bok atten»er fra før solgt til 15 land. Da den ble utgitt i Norge i 1992, ble Solstad tildelt Kritikerprisen for andre gang.

Dag Solstads bøker er oversatt til 30 språk totalt. Solstads agentur melder om økende interesse for Solstads forfatterskap i utlandet de seneste årene. Siden 2006 er en eller flere av romanene hans solgt til 19 nye land.

Blir oversatt: Dag Solstad Foto: Kristin Svorte, adresseavisen
På japansk: Slik fremstår Dag Solstads «Ellevte roman, bok 18» i japanske bokhandlere.