– Barnas første ord er knyttet til sosial samhandling og lek, forklarer førsteamanuensis Nina Gram Garmann ved Høgskolen i Oslo og Akershus (HiOA) til forskning.no.

I en stor språkundersøkelse har Garmann sammen med forskere fra Universitetet i Oslo vært med på å kartlegge norske barns femti første ord.

Knytter lyd til betydning

– De aller første ordene har egentlig ikke noen konkret betydning, men de er ord som vi sier mens vi gjør noe. De neste 40 ordene som barna sier, er i hovedsak substantiv som for eksempel ball og bil, sier Garmann, som forsker på barnespråk.

Hun forteller at når barna blir rundt ett år kan de knytte lyd til betydning, og ettåringer har derfor lettere for å lære seg ord med betydning.

Her er forskernes topp ti-liste

1. Mamma

2. Hei

3. Brr

4. Nam-nam

5. Pappa

6. Nei

7. Ha det

8. Takk

9. Bæ

10. Voff voff

Listen er kommet til gjennom innsamling av mer enn 4000 svar fra foreldre til barn i alderen åtte til 36 måneder.

- Nyttig for forskerne

Norske barn på åtte måneder kan si mellom null og ni ord av de ordene som finnes på skjemaet Ord og gester (369 ord). Barn på 20 måneder kan si mellom 10 og 326 av ordene i skjemaet.

– Det er altså enormt stor variasjon mellom norske barn på 20 måneder, sier Gram Garmann.

- Dette er en veldig artig undersøkelse for folk flest, samtidig er den god og nyttig for forskerne, sier Magnhild Selås, språkforsker ved Universitetet i Bergen.

- Vi kjenner godt til vekstkurvene på helsestasjonene, i denne undersøkelsen finner man parallelle kurver for språk som er svært nyttig å ha nå man skal jobbe med barn som har forsinket språkutvikling, dessuten sier den litt om barnekulturen og oppvekstkulturen vi har her i landet, utdyper hun.

Selås er ikke overrasket over hvilke ti ord som er på topp-listen.

-Jeg synes det er en fin liste , dette er et glimrende start-ordforråd. Det eneste ordet jeg kanskje «stusser» litt over er «Bæ». Det er ikke et sentralt ord i livet til disse små barna, det er få som har kontakt med sau, jeg tenker det nok er et ord som barnekulturen har «pushet» litt på, sier Selås lettere humoristisk.

Hvordan babyer lærer to språk samtidig

Hjernen vokser av språkstudier

Lær språk, ta bedre avgjørelser

- Mødre er velvillige tolkere

«Mamma» ruver på toppen med god margin ned til «pappa». Det gjør språkforskeren gjort seg noen tanker om.

- Egentlig er ikke p-en så spesielt mye vanskeligere å si enn m-en. Lyder som må hentes frem fra bakre del av tungen er vanskeligere, som for eksempel g og k.  Men m-en og p-en er konsonanter som blir laget som lukkelyder med leppene, det har små barn god kontroll på, forklarer hun.

- Når så mange rapporterer at mamma var det første ordet, tror jeg også det kan ha sammenheng med at mødre, som er først hjemme i permisjonstiden, er velvillige tolkere, sier hun.

Forskeren gjorde interessant funn rundt dette med leppelyder.

Noen liker godt leppelyder, og sier mange ord med b, p, og m. Andre liker lyder som man lager med tungeryggen, og sier mange ord med k og g.

– Det er et interessant funn, for det betyr at når barn sier sine første ord, så velger de kanskje ikke ut ord for ting som de er opptatt av, men det kan være at de heller velger ut ord som har lyder de klarer å uttale, påpeker førsteamanuensis Nina Gram Garmann ved Høgskolen i Oslo og Akershus.

Danske barn tidlig med «mat»

Ordene ligner på barns bablemønstre, ifølge forskerne..

– Mange av disse ordene har ganske vag betydning, men er ord som vi bruker når vi utfører visse handlinger. For eksempel sier vi «brr» når vi leker med bil. På samme måte sier vi «takk» og «vær så god» når vi har «gi og ta-lek» med barn, sier Garmann.

Noen av de første ordene ligner på barns bablemønstre, som for eksempel «mamma» og «pappa».

– Det at foreldrene tillegger barnas babling betydning, hjelper barna til å forstå at dette kan være ord, mener Garmann.

Studien er også foretatt i en rekke andre land, ser man til Danmark viser det seg at danske barn ikke bruker ordene «mamma» og «pappa», men «mor» og «far».

– De lærer derfor disse ordene senere enn norske barn. På den annen side lærer danske barn barneordet for «mat» tidlig, for det er «mamam», sier Garmann.

(Kilde: Garmann m.fl.: Norwegian children's first words (under arbeid).