Søndag fikk Josep oppringning fra moren og faren som befant seg i et valglokale på en skole i nærheten av der han vokste opp i Girona.

- Mor fortalte at 200 politifolk kom inn i lokalet og at hun ikke kunne snakke lenger. Først en halv time etterpå fikk jeg kontakt med henne. Mor og far var sammen med venner og naboer. De var sjokkert over brutaliteten til politiet som slo løs på folk. Ingen kunne ikke tro det de så. Mine foreldre var også vitne til at katalanske brannfolk ble angrepet av politi i fullt opprørsutstyr. Mor og far vokste opp under Franco-tiden. For dem var det som skjedde søndag akkurat som under diktaturet, forteller en opprørt Josep Sala.

Selv hadde han ikke mulighet til å stemme, men ville stemt ja til uavhengighet som sine foreldre.

- Vil du ha full selvstendighet, eller er det nok med mer selvstyre?

- Hadde du spurt meg forrige uke, ville jeg svart mer selvstyre. Etter det som skjedde i går svarer jeg uavhengighet.

Drøm eller virkelighet?

De første to sekundene da han våknet mandag, var ikke Josep sikker på om han hadde drømt, eller om det var virkelig.

- Vi hadde aldri trodd at det kunne bli sånn. Valgdagen skulle være en fest med arrangementer for barna. I stedet havnet 800 mennesker på sykehus som ofre for de spanske myndighetenes brutalitet. Dette skjer midt i Europa. Statsminister Rajoy har blod på hendene.

- Men avstemningen var erklært ulovlig både av myndighetene og Høyesterett. Var det riktig å holde den?

- Norge spurte vel heller ikke Sverige om å holde folkestemning om oppløsning av unionen, svarer Sala.

Han tror ikke nødvendigvis at det var et stort flertall for uavhengighet før valgdagen, men mener alle har reagert med sjokk over de spanske myndighetenes håndtering av saken.

- Det gjør inntrykk å se rike katalanere som aldri har snakket om uavhengighet rope mot politiet. Jeg tror brutaliteten vil slå tilbake politisk mot de spanske sentralmyndighetene, og at det som skjedde har styrket kravet om uavhengighet.

Krever handling fra EU

Sala forventer at EU tar grep.

- EU og europeiske ledere må si at sånt ikke kan foregå i Europa. De må kreve at partene setter seg ned og snakker sammen. Hvis EU godtar det de spanske myndighetene har gjort, er vi helt alene. Da ser jeg bare uavhengighet som utvei.

- Hvorfor må Catalonia bli selvstendig?

- I Spania er makten samlet på altfor få hender. I 2010 sa sentralmyndigheten nei til mer selvstyre for regionene. Høyesterett slo fast at det var i strid med grunnloven å fordele mer makt. Et eksempel på sentralstyring er da Catalonia etter finanskrisen ville innføre en lov som nektet strømselskapene å stenge av strømmen om vinteren til folk som ikke klarte å betale regningen. Dette ble vi nektet av sentralregjeringen i Madrid. I 2015 ble det flertall for uavhengighet i det katalanske stortinget, og de lovte en avstemning i 2017, sier Josep. Han synes Norge er et eksempel på et godt fungerende demokrati, og mener det ikke ligger høyrenasjonalistiske strømninger bak uavhengighetsbevegelsen i Catalonia.

- Er ikke Catalonia avhengig av Spania, og omvendt?

- Jeg tror Spania er mer avhengig av Catalonia, enn den andre veien.

- Mange nasjonalstater har bevegelser som ønsker mer selvstyre eller full selvstendighet, skal Europa smuldres opp i en rekke regioner?

- Da jeg ble født fantes ikke Latvia, Litauen eller Slovakia. I oldemor atlas var det ikke noe Norge, bare Sverige-Norge, sier Josep Sala.

Neste uke har foreldrene hans planlagt å komme på besøk til Trondheim.

- Jeg håper flyene vil gå som normalt.

Josep Salas foreldre ble vitne til mye brutalitet da de gikk til skolen i Girona for å stemme. Foto: Jordi Renart Roca
Det kom til hefitge konfrontasjoner mellom opprørspoliti og befolkningen i Girona.
Sala mener makten i Spania sitter på altfor få hender. Foto: Morten Antonsen