- «Biip biip», sier svensktrønderske Anna Estenstad. «Bip bip bip», korrigerer trøndersvenske Alf Tande-Petersen.

- Hører du hva dette er, spør de.

- Lydsignal ved fotgjengerfelt, tipper jeg etter kort betenkningstid og treffer faktisk spikeren på hodet.

- Hvem ligner mest, spør Anna.

- Tande-P, sier jeg etter en kort betenkningstid.

- Selvsagt, sier Anna, lettere resignert. - Han har alltid rett.

Svensk-Anna

De to finpusser på Annas andre one woman-show, «Svensk-Anna», med undertittel «kortreist og bærekraftig humor» som har premiere på Byscenen torsdag. Anna Estenstad har bodd i Trondheim i over 20 år, og er kjent av mange som en langt over gjennomsnittet sosial og pratsom person, blant annet fra sitt faste ståsted på helsekostbutikken på Valentinlyst-sentret.

En ambisjon om å flytte hverdagsentertaineren til en scene som overraskelse til gjestene på 40-årsdagen, ballet på seg. Tande-P ble engasjert som samarbeidspartner. Forestillingen fungerte over alle forventninger. Det endte med turné, som også var innom hennes hjemland Sverige.

Samarbeid mot alle odds

Første møte mellom de to var ingen suksess. Hun kan jeg ikke jobbe med, konstaterte Tande-P. Men han ville ringe og si fra på en ordentlig måte. Telefonsamtalen endte på et forunderlig vis likevel med at de avtalte samarbeid, med noen klare spilleregler – blant annet at Anna aldri skal svare på noe annet enn hun blir spurt om.

- Den avtalen har jeg holdt i de to årene vi har jobbet sammen, sier Anna.

- Ja, stort sett, sier Tande-P.

Den første forestillingen var delvis en fortelling om oppvekst, med fokus på å vokse opp med en alkoholisert far, og hadde både latter og gråt i seg. I den nye er det mest latter. Faren er fortsatt med, men med fokus på hans positive egenskaper, Annas egen trønderske «snusgubbe» er også representert. Det blir mye om Sverige, og at Anna etter mer enn halve livet i Trøndelag har sjelden god oversikt over begge kulturer. Sånn sett passer svensktrønderske Anna godt sammen med trøndersvenske Tande-P, som bor halve året i Fjällbacka på vestkysten av Sverige.

Jobber med Anna som med Blunck

Arbeidsformen er gjerne at Anna sender løsrevne tanker og observasjoner til Alf, og så bruker han det han synes passer inn i manuset.

- Det tok litt tid å bli kjent med Annas personlighet og stil, men nå som jeg kjenner henne, er vår arbeidsform ganske nøyaktig lik sånn som jeg jobber for eksempel med Øivind Blunck, sier Alf Tande-Petersen. Petersen skal ha i ilden i «Ferievikarene» i P1 Pluss denne sommeren, ellers er det oppdragsskriving han bruker mest tid på. Pluss en del bokprosjekter.

- Hvor stor forskjell er det på private Anna og Anna på scenen?

- Nesten ingen. Der skiller hun seg fra de fleste komikere. Jeg tror ikke Anna kan være noe anna enn Anna, konstaterer Tande-P. – Hun er meget god på formidling, men trenger tryggheten som faste rammer gir. Da blomstrer hun, skryter humorveteranen.

Gikk på veggen i Montenegro

- Men jeg har forandret meg som person. Når jeg får utløp for min forteller- og formidlingsglede på scenen, er jeg blitt roligere og mer fokusert som person.

- Det stemmer det. Nå hender det at hun lytter også når andre snakker, ler Tande-P. – Men hun holdt virkelig på å gå på veggen da vi to bodde var i Montenegro en uke og jobbet med denne forestillingen. Bare oss to. For jeg er som jeg er og bidrar ikke med mye løsprat. Det ble mye nervøs plystring, ler Tande-P.

- Jeg har aldri snakket så lite i mitt liv. Jeg begynte å ringe på hos naboene i desperasjon, sier Anna.

Retter språkfeil i sms-er

- Alf har lært meg mye, veldig mye, sier Anna. - Men jeg får prestasjonsangst når jeg som nå skal presentere et prosjekt sammen med ham. Jeg tenker i øst og vest samtidig, har fem tanker i samme setning. Alf er alltid klar, velformulert og er en ekstrem perfeksjonist. Da jeg møtte en av sønnene hans første gang, unnskyldte jeg meg med at jeg ikke var like skikkelig og perfeksjonistisk som pappaen hans, og da sa han leende at for ham så er det helt greit, for når han sendte faren sms-er, fikk han tilbake språklige rettelser.

- Når det er en språkfeil i en sms må en vel si fra. Gjør ikke alle det, undrer Tande-P.