Johanne Volløyhaug skriver i sitt innlegg at innholdsmessig er det ingenting å si på endringene i eksamen etter fagfornyelsen. Vi er glade for at Volløyhaug ser sammenhengen mellom nye læreplaner og nytt innhold i eksamen, men det er ikke riktig at vi gjennom dem åpner for juks på eksamen. Det er ingen endringer i tilgang på hjelpemidler på eksamen. Det er fortsatt ikke tillatt å benytte oversettelsesverktøy på eksamen.

Gjennom hele skoleåret jobber elevene både med og uten hjelpemidler. De får vist sin kompetanse på flere og varierte måter, men vi er enig i at oversettelsesprogrammer utfordrer hvordan vi vurderer skriftlige arbeider. Det er fortsatt vanskelig å forhindre all tilgang, både for skoleeier og for oss. Men det er ikke enklere å bruke oversettelsesverktøy under eksamen nå enn tidligere.

Under eksamenssamlingen som Volløyhaug viser til, ble det vist til at vi blant annet fjerner mulighet for «klipp og lim», slik at eleven ikke kan skrive i andre program og lime inn svaret i etterkant. Muligheten for å benytte oversettelsesverktøy i nettleser er også skrudd av under eksamen.

IT-ansvarlige på skoler og i fylkeskommuner jobber med ulike tiltak knyttet til nettverks- og brannmurinnstillinger. Eksamensvakter og IT-ansvarlig gjør i tillegg en manuell kontroll i eksamenslokalene.

Kandidatene blir informert om hvilke hjelpemidler som er tillatt og de alvorlige konsekvensene av å bli tatt i juks. Kandidatene mister vitnemålet og muligheten til å melde seg opp til neste eksamensgjennomføring.

Teknologien gir oss også anledning til å tenke nytt om eksamen og se på mulighetene til å prøve kompetanse på nye måter. Eksamen bør gjenspeile elevenes digitale hverdag. Vi prøver ut nye oppgavetyper til eksamen og vil også prøve ut nye eksamensformer som kan være bedre egnet til å vise elevenes kompetanse videre.

Bli med i Midtnorsk debatt sin Facebook-gruppe

Vil du vite mer om hvordan du skriver for Midtnorsk debatt? Les mer her!